MARC보기
LDR02474nmm c2200373 c 4500
001000000274931
00520190828134150
008050422s2005 ulk d a kor
020 ▼a 8991186165 ▼g 03740
040 ▼a 248032 ▼c 248032 ▼d 248032
0411 ▼a kor ▼a eng ▼h jpneng
056 ▼a 747.5 ▼2 4
082 ▼a 428 ▼2 21
090 ▼a 747.5 ▼b 세68ㅎ
24500 ▼a 호감을 주는 영어 반감을 사는 영어 ▼h [전자책] = ▼x Earning english losing english / ▼d David A. Thayne, ▼e Nagao Kazuo [공]지음 ; ▼e 황선종 옮김
24619 ▼a 使ってトクする英語損する英語 : 「交涉力」アップのための英回話術
256 ▼a 전자 데이터
260 ▼a 서울 : ▼b 북스넛, ▼c 2005 : ▼f (교보문고, ▼g 2006)
300 ▼a 전자책 1책 : ▼b 천연색
500 ▼a Nagao Kazuo의 한자명은 '長尾和夫'임
500 ▼a 원저자명: David A. Thayne, 長尾和夫
516 ▼a PDF
520 ▼a <호감을 주는 영어 반감만 사는 영어>. 영어로 메일을 보내거나 대화를 나눈 후에 '그 말만 안 했더라면 오해받는 일은 없었을 텐데...' 하면서 후회를 한 적은 없는가? 누구나 형식적인 영어는 구사할 수 있다. 하지만 호감을 주면서 자신의 의도대로 대화를 하기는 쉽지 않다. 영어에는 쓰면 득이 되는 표현이 있고, 쓰면 손해만 보는 표현이 있기 때문이다. 즉, 같은 표현이라도 때에 따라 호감을 주기도 하고 반감을 사기도 한다. 네이티브가 선호하는 영어를 모르면 기껏 쌓은 신뢰관계도 한순간에 무너질 수 있다.이 책은 가장 네이티브다운 표현으로 상대방에게 호감을 주면서 자신의 의도대로 대화를 이끌어가는 영어표현의 기술을 다루고 있다. 네이티브 앞에만 서면 항상 어물거리거나, 실례가 되는 표현인 줄도 모르고 마구 쓰는 영어를 바로잡아 주는 '쓸수록 유리한 영어 지침서'이다
530 ▼a 책자형태로 간행: ISBN 8991186165
538 ▼a 시스템 조건: 해상도 1024*768
653 ▼a 호감 ▼a 반감 ▼a 영어 ▼a 영어표현
7001 ▼a 세인, 데이비드
7001 ▼a 장미화부 ▼q 長尾和夫, ▼d 1963-
7001 ▼a Thayne, David A.
7001 ▼a Nagao, Kazuo
7001 ▼a 황선종
7760 ▼t 호감을 주는 영어 반감을 사는 영어, ▼z 8991186165
85641 ▼u http://ebook.kaya.ac.kr:81/Kyobo_T3/Content_check.asp?barcode=4808991186163
9500 ▼b \6480
990 ▼a 관리자