가야대학교 분성도서관

상단 글로벌/추가 메뉴

회원 로그인


자료검색

자료검색

상세정보

부가기능

Alice in Japanese wonderlands : translation, adaptation, mediation /

상세 프로파일

상세정보
자료유형E-Book
개인저자Kennell, Amanda, author.
서명/저자사항Alice in Japanese wonderlands :translation, adaptation, mediation /Amanda Kennell.
형태사항1 online resource (xiii, 222 pages) : illustrations (some color).
총서사항Asia pop!
소장본 주기OCLC control number change
ISBN9780824896874
0824896874
9780824896898
0824896890
9780824896881
0824896882


서지주기Includes bibliographical references and index.
내용주기A Re-introduction -- Ryu?nosuke Akutagawa in the Shadow of Early Alice Translations -- Yayoi Kusama, the Modern Alice (Through the Looking-Glass) -- A Profusion of Alices Flutter through Manga for Girls and Boys -- Detecting Alice on Page, Screen, and Street -- In Conclusions.
요약"Since the first translations of Lewis Carroll's Alice books appeared in Japan in 1899, Alice has found her way into nearly every facet of Japanese life and popular culture. The books have been translated into Japanese more than 500 times, resulting in more editions of these works in Japanese than any other language except English. Generations of Japanese children learned English from textbooks containing Alice excerpts. Japan's internationally famous fashion vogue, Lolita, merges Alice with French Rococo style. In Japan Alice is everywhere--in manga, literature, fine art, live-action film and television shows, anime, video games, clothing, restaurants, and household goods consumed by people of all ages and genders. In Alice in Japanese Wonderlands, Amanda Kennell traverses the breadth of Alice's Japanese media environment, starting in 1899 and continuing through 60s psychedelia and 70s intellectual fads to the present, showing how a set of nineteenth-century British children's books became a vital element in Japanese popular culture. Using Japan's myriad adaptations to investigate how this modern media landscape developed, Kennell reveals how Alice connects different fields of cultural production and builds cohesion out of otherwise disparate media, artists, and consumers. The first sustained examination of Japanese Alice adaptations, her work probes the meaning of Alice in Wonderland as it was adapted by a cast of characters that includes the "father of the Japanese short story," Ryu?nosuke Akutagawa; the renowned pop artist Yayoi Kusama; and the best-selling manga collective CLAMP. While some may deride adaptive activities as mere copying, the form Alice takes in Japan today clearly reflects domestic considerations and creativity, not the desire to imitate. By engaging with studies of adaptation, literature, film, media, and popular culture, Kennell uses Japan's proliferation of Alices to explore both Alice and the Japanese media environment"--
주제명(개인명)Alice, -- (Fictitious character from Carroll)In popular culture.
Carroll, Lewis,1832-1898 -- Adaptations.
Alice, -- (Fictitious character from Carroll)fast --
Carroll, Lewis,1832-1898. -- fast --
일반주제명Nonsense literature, English -- Appreciation -- Japan.
Literature -- Adaptations.
SOCIAL SCIENCE / Media Studies
주제명(지명)Japan. -- fast
언어영어
기타형태 저록Print version:Kennell, Amanda.Alice in Japanese wonderlandsHonolulu : University of Hawai軻i Press, [2023]9780824894443
대출바로가기https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=3511478

소장정보

  • 소장정보

인쇄 인쇄

메세지가 없습니다
No. 등록번호 청구기호 소장처 도서상태 반납예정일 예약 서비스 매체정보
1 WE00023465 306.0952 가야대학교/전자책서버(컴퓨터서버)/ 대출가능 인쇄 이미지  

서평

  • 서평

태그

  • 태그

나의 태그

나의 태그 (0)

모든 이용자 태그

모든 이용자 태그 (0) 태그 목록형 보기 태그 구름형 보기
 

퀵메뉴

대출현황/연장
예약현황조회/취소
자료구입신청
상호대차
FAQ
교외접속
사서에게 물어보세요
메뉴추가
quickBottom

카피라이터

  • 개인정보보호방침
  • 이메일무단수집거부

김해캠퍼스 | 621-748 | 경남 김해시 삼계로 208 | TEL:055-330-1033 | FAX:055-330-1032
			Copyright 2012 by kaya university Bunsung library All rights reserved.